Mostrar mensagens com a etiqueta Cinema (Definições). Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Cinema (Definições). Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 8 de outubro de 2010

Cinema - Definições IX

Blockbuster Season → A Blockbuster season é uma expressão normalmente utilizada para descrever o período de tempo compreendido entre a estreia do primeiro e do último filme de grande orçamento de Verão nos Estados Unidos (embora tenha início em Maio).

Exemplo:

2010 → Início: estreia de Iron Man 2 (7 de Maio); Conclusão: estreia de The Expendables (13 de Agosto)

Spaghetti Western → O termo Spaghetti Western é utilizado para descrever um subgénero do western que emergiu nos anos 60 e que abrangia, maioritariamente, filmes produzidos e realizados por italianos e co-produzidos por um parceiro espanhol e, em alguns casos, alemão. Inicialmente tratava-se de um termo depreciativo utilizado pela crítica estrangeira, já que esses filmes eram considerados inferiores aos westerns americanos. Mais tarde, no entanto, esse subgénero não só deixou de ser mal visto como também veio a incluir alguns dos melhores filmes da história do cinema.

O elenco desse tipo de filmes era constituído tipicamente por actores italianos e espanhóis e, por vezes, por estrelas de Hollywood. Devido aos baixos custos de produção e às semelhanças com o sudoeste americano, os spaghetti westerns eram geralmente filmados na Andaluzia (Espanha), na Sardenha e na região de Abruzzo (Itália).
 
Exemplos (filmes):

- Il buono, Il brutto, Il cattivo (O Bom, o Mau e o Vilão)
- C'era una volta il West (Aconteceu no Oeste)
- Django

Exemplos (realizadores):

- Sergio Leone (1929 - 1989)
- Sergio Corbucci (1927 - 1990)

Exemplos (actores):

- Clint Eastwood (1930)
- Charles Bronson (1921 - 2003)
- Franco Nero (1941)

Exemplos (compositores):

- Ennio Morricone (1928)
- Luis Bacalov (1933)

quarta-feira, 30 de setembro de 2009

Cinema - Definições VIII

Comic Relief → A expressão “comic relief” é utilizada para descrever a inclusão de uma personagem engraçada, de uma cena ou de um diálogo numa obra séria com o objectivo de aliviar a tensão dramática.

Exemplo (personagem): Jar Jar Binks (Star Wars Episode I)

Mockumentary → A expressão "mockumentary" resulta da junção das palavras “mock” (que significa ridicularizar, fazer pouco de) e “documentary” (que significa documentário). Um mockumentary é, portanto, um documentário fictício, em que as pessoas que lá aparecem são actores e o diálogo é total ou parcialmente improvisado, com o objectivo, na maior parte das vezes, de efectuar uma paródia.

- O termo entrou na cultura pop com o lançamento de This is Spinal Tap (1984). O filme de Rob Reiner é um documentário realizado pelo fictício Marty DiBergi (interpretado pelo prório Reiner) que relata o dia-a-dia da tournée americana dos Spinal Tap, uma banda britânica de rock/heavy metal fictícia. Os membros mais conhecidos da banda foram interpretados pelos actores Michael McKean, Christopher Guest e Harry Shearer. Desde então, os três têm participado em concertos (Live Earth, por exemplo) e lançado álbuns na realidade.

- O exemplo mais conhecido de um mockumentary é, muito provavelmente, Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006).

quarta-feira, 30 de abril de 2008

Cinema - Definições VII

Miscast → A expressão miscast traduz as situações em que se considera que um determinado actor ou actriz foi mal escolhido(a) para desempenhar um papel. Existem várias razões para se considerar que a pessoa em causa foi miscast:

- porque não tem talento para representar esse papel;
- porque é demasiado nova ou demasiado velha para representar esse papel;
- porque não possui características físicas semelhantes às da personagem;
- outras razões.

Exemplo: John Wayne a interpretar o papel de Genghis Khan no filme The Conqueror (1956).

Overacting → A expressão overacting é utilizada para descrever interpretações em que o actor ou actriz reage de um modo exagerado nos gestos e nos diálogos. Essa representação exagerada pode ocorrer de um modo não intencional (particularmente no caso de um mau actor ou actriz) ou ser mesmo necessária para o filme (principalmente em comédias).

Exemplo: Os primeiros filmes da carreira de Jim Carrey mostravam o actor a representar de um modo exagerado e hiperactivo, algo que era essencial tendo em conta a natureza desses filmes (The Mask, Liar Liar, Ace Ventura: When Nature Calls, etc).

sexta-feira, 26 de outubro de 2007

Cinema - Definições VI

Director´s Cut → O director´s cut (que traduzido à letra significa “versão do realizador”) é a versão de um determinado filme que apresenta a visão do seu realizador e que difere da versão lançada nos cinemas. Essa diferença entre versões resulta da interferência dos estúdios no processo de edição de um filme. O objectivo dos estúdios é, naturalmente, obter a maior quantidade de lucro possível com um filme. Se os responsáveis pelo estúdio sentirem que o seu investimento está em risco, podem pressionar o realizador a fazer algumas alterações e/ou reduzir a duração do filme (comprometendo no processo a sua liberdade artística). Por essa razão, os director´s cut apresentam, normalmente, uma duração maior do que a versão lançada nos cinemas.

O lançamento dos director´s cut foi iniciado nos anos 80, a partir da altura em que se começou a verificar a ascensão do “home video” (aluguer e compra de filmes). Quando os estúdios se aperceberam que existia um mercado para versões alternativas, começaram a promover essas versões, mesmo nos casos em que a versão lançada no cinema já apresentava a visão do realizador.

Typecasting/typecast → A expressão typecasting/typecast traduz as situações em que um actor ou actriz é bastante associado(a) a um determinado papel ou a um tipo específico de papéis. O typecasting pode ser vantajoso ou desvantajoso:

- Para algumas pessoas (talentosas ou não), o typecasting é vantajoso, já que depois de terem obtido sucesso a representar um determinado papel, continuam a arranjar trabalho a representar papéis do mesmo tipo. Essas pessoas ou são pouco talentosas ou então não estão simplesmente dispostas (de momento ou a longo prazo) a arriscar desempenhar um papel completamente diferente do habitual, com medo que o filme seja um fracasso nas bilheteiras e prejudique a sua carreira.

- Para outras pessoas (talentosas ou não), o typecasting é desvantajoso, porque lhes impede de demonstrar a sua suposta versatilidade. Essas pessoas ficam sempre associadas a um determinado tipo de papéis e procuram papéis diferentes, que realcem o seu talento e versatilidade (esta situação acontece principalmente a actores bastante associados a comédias e comédias românticas, que procuram mostrar que são actores sérios e versáteis escolhendo papéis mais dramáticos).

Exemplos:

- Um bom exemplo de um actor para o qual o typecasting é vantajoso é Hugh Grant. Grant está de tal modo associado a comédias românticas que dificilmente desempenhará um papel noutro tipo de filmes.

- Jim Carrey e Robin Willians são exemplos de comediantes que mais tarde procuraram demonstrar (ambos com sucesso, na minha opinião) a sua versatilidade e talento em filmes dramáticos, escapando assim ao typecasting.

- Outro exemplo é o de George Reeves (1914 - 1959), um actor conhecido sobretudo pelo papel de Superman na série de televisão Adventures Of Superman (1952 - 1958). Reeves procurou mostrar a sua versatilidade como actor e acabou por consegui um papel no filme From Here To Eternity (1953), um clássico da história do cinema e vencedor de 8 óscares. Mais tarde, as cenas em que aparecia no filme foram cortadas da versão final. Segundo os rumores, as cenas foram cortadas porque as audiências de teste estavam sempre a dizer “There's Superman!” quando Reeves aparecia em cena, que provava a grande associação do actor com essa personagem.

quarta-feira, 18 de julho de 2007

Cinema - Definições V (Spoof, Product Placement e Remake)

Spoof → Traduzida à letra, a palavra spoof significa paródia e refere-se a situações em que uma obra imita outra, com o objectivo de ridicularizar, fazer um comentário irónico ou parodiar de um modo não ofensivo essa mesma obra ou o seu autor. Essa palavra está principalmente associada a um género específico de filmes cómicos, que apresentam um argumento muito simples e que contêm uma enorme quantidade de piadas e de referências a outros filmes.

Exemplo: As sagas Airplane, Naked Gun e Scary Movie são os exemplos mais conhecidos.

Product Placement → É uma estratégia publicitária que consiste na promoção de determinados produtos em filmes ou noutras obras (programas, séries, etc). Refere-se às situações em que as personagens de uma obra usam e/ou chamam a atenção sobre um determinado produto (que existe na realidade e não apenas no universo da obra), tendo por objectivo a promoção do mesmo de uma maneira menos perceptível ao público.

Remake → Um remake consiste numa nova versão de um filme, que pode ser bastante fiel à obra original ou manter apenas a sua estrutura base. Os remakes são quase sempre piores que os originais, já que são feitos na maior parte dos casos com o objectivo claro de ganhar dinheiro à custa das obras originais. Existem situações, no entanto, em que as pessoas responsáveis pelo remake procuram explorar outros aspectos ou expor a sua interpretação da obra original, ao mesmo tempo que homenageiam os seus autores.

Exemplos: Psycho (1998) e Scarface (1983). O primeiro é um remake bastante fiel do filme original, enquanto que o segundo apresenta apenas alguns aspectos em comum com o original.

sexta-feira, 8 de junho de 2007

Cinema - Definições IV (McGuffin, Wood e Stretch)

McGuffin (ou MacGuffin) → Um McGuffin é um elemento do argumento que motiva as personagens e/ou faz com que a história do filme avance, não tendo no entanto qualquer relevância para a mesma. Foi Alfred Hitchcock quem tornou popular essa expressão, utilizando várias vezes esse mecanismo nos seus filmes. Refere-se normalmente a um objecto valioso que é cobiçado por grande parte das personagens do filme.

Exemplos:

- A “pata de coelho” em M:I 3
- A mala metálica em Ronin
- A estatueta em The Maltese Falcon

Wood → A expressão Wood está associada à falta de qualidade numa representação. Traduzida à letra, essa palavra significa “madeira”, que é um material rígido e bastante resistente. Se se associar essa rigidez a uma representação, percebe-se que essa palavra traduz a falta de expressividade de uma actor ou actriz, ou seja, a sua incapacidade de transmitir a variedade de emoções pelas quais a personagem vai passando.

Exemplo da aplicação dessa palavra numa crítica:

“The acting makes the performances in a typical high-school play look impressive. There's more wood here than in the walls of a log cabin, and finding the occasional acceptable instance of acting is like rooting through a pile of turds to discover a chunk of glass.”

(Crítica de James Berardinelli ao filme The Devil´s Rejects)

Stretch → Traduzida à letra, a expressão Stretch significa “esticar” e refere-se às situações em que a história de um filme é “esticada” muito para além do justificável, com o objectivo claro de se ganhar mais dinheiro à custa do filme original. Essa expressão está, naturalmente, associada a filmes que tem bastante sucesso e que “geram” sequelas intermináveis, sendo cada uma pior que a anterior.

quarta-feira, 9 de maio de 2007

Cinema - Definições III

Plot Hole → A expressão plot hole pode ser traduzida como “um buraco no argumento” e refere-se a uma situação ou acontecimento que é contrário à lógica interna do filme ou que fragiliza a estrutura do mesmo. Embora existam filmes onde se colocam questões que não são respondidas ou onde ocorrem acontecimentos improváveis, o plot hole só se refere a situações que são essenciais para o desenlace da história. Na maior parte das vezes, os argumentistas procuram evitar a existência de plot holes nas suas histórias, enquanto que noutras utilizam-nos com o objectivo de fazer rir o espectador.

Um exemplo bastante conhecido de um plot hole pode ser encontrado no filme Citizen Kane, que é considerado por muitos um dos melhores filmes de sempre. Toda a história do filme gira à volta da última palavra proferida pela personagem principal, Charles Foster Kane, antes de morrer (“Rosebud”, uma palavra cujo significado é desconhecido no início do filme). Contudo, nenhuma das outras personagens ouviu Kane dizer essa palavra e, por essa razão, não iriam, naturalmente, tentar descobrir o seu significado (e se isso acontecesse, a história do filme não avançaria).

Cliffhanger → Traduzida literalmente, a palavra cliffhanger significa “ficar pendurado num precipício” e refere-se a situações em que um filme termina de um modo abrupto, deixando as personagens principais em situações precárias (à beira da morte, por exemplo) ou não resolvidas. A introdução desse elemento numa obra tem por objectivo despertar a curiosidade do espectador e levá-lo a ver o próximo filme (que pode até nem ser feito), de modo a descobrir como é que a situação é resolvida.

Exemplos:

- A série 24 possui um cliffhanger no final de cada episódio;
- The Empire Strikes Back, The Matrix Reloaded e Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest são exemplos de filmes com cliffhangers.

Overrated → Diz-se que um filme é overrated quando, na nossa opinião, esse filme não merece os elogios e o reconhecimento que teve a nível da crítica e/ou do público.

Underrated
→ Diz-se que um filme é underrated quando, na nossa opinião, esse filme merece mais elogios e reconhecimento do que teve a nível da crítica e/ou do público.

sexta-feira, 27 de abril de 2007

Cinema - Definições II (Cliché, Twist e Cameo)

Cliché → Um cliché é uma frase, expressão ou ideia que já foi utilizada tantas vezes noutras obras (filmes, séries ou livros), que acabou por perder o seu efeito inovador. A utilização de clichés em filmes traduz, na maior parte das situações, a falta de ideias das pessoas responsáveis pelos mesmos, nomeadamente dos realizadores e argumentistas.

Exemplo: Um cliché clássico dos filmes de acção é aquele em que o vilão tem o herói encurralado e, em vez de o matar logo, acaba por falar uma boa quantidade de tempo, acabando por lhe revelar os seus planos maquiavélicos e/ou permitir que ele consiga escapar (o que acontece com bastante frequência nos filmes do James Bond).

Twist → Um twist é uma reviravolta inesperada numa obra (filme, série ou livro), que ocorre normalmente no final da mesma e que tem por objectivo surpreender o espectador e levá-lo a reexaminar tudo o que tinha visto/lido até então. Hoje em dia, os twists aparecem com relativa frequência em filmes, constituindo na maioria das vezes uma estratégia utilizada pelo argumentista para tentar fazer com que o espectador se esqueça do quão vazio em termos de conteúdo é o filme em causa.

Cameo → Uma cameo consiste numa breve aparição de uma pessoa conhecida numa obra (filme, jogo, série ou peça), que não tem qualquer importância para a história da mesma. As cameos têm vários objectivos: atrair a atenção do público para uma determinada causa, homenagear ou reconhecer a importância de uma determinada pessoa (quer seja um actor, actriz, realizador ou celebridade noutra área) ou então para fazer uma paródia da pessoa em causa, com o seu consentimento (muito frequente em spoofs, como as sagas Scary Movie, Naked Gun, etc).

Exemplo: Alfred Hitchcock apareceu durante breves instantes em quase todos os filmes que realizou. Nessas cenas, Hitchcock estava no meio de multidões, saia de lojas na altura em que os protagonistas estavam a entrar, passava pelos protagonistas na rua, etc.

sexta-feira, 20 de abril de 2007

Cinema - Definições I (Flop, Blockbuster e Spoiler)

Spoiler → Um spoiler consiste na revelação de pormenores de uma obra (filme, livro ou série) que possa prejudicar a experiência das pessoas que ainda não a viram/leram.

Exemplo:

- Na obra X, o assassino é a pessoa Y;
- A personagem W morre no fim da obra Z;

A substituição das letras por nomes de filmes e de personagens no exemplo acima constitui um spoiler, porque estou a transmitir-vos informação que vai “estragar” o prazer (isso também depende da qualidade da obra) que vocês terão a ler/ver essa obra. A expressão spoiler vem da palavra inglesa “spoil”, que se pode traduzir como “estragar”.

Flop → A palavra flop é utilizada quando nos referimos a um filme que ganhou pouco dinheiro nas bilheteiras ou que ganhou muito menos dinheiro do que era esperado.

Exemplo: Heaven´s Gate (1980) foi um dos maiores flops da história do cinema. O filme, um western escrito e realizado por Michael Cimino (que dois anos antes realizara “The Deer Hunter”, que foi um sucesso em termos financeiros e também em termos de crítica) e produzido pela United Artists, custou 44 milhões de dólares e rendeu cerca de 3 milhões nas bilheteiras americanas. Além do fracasso financeiro (que levou à compra da United Artists pela MGM), o filme também foi “destruído” pela crítica. O efeito que o filme teve foi grande, já que a partir daí os grandes estúdios começaram as controlar cada vez mais os orçamentos dos filmes (acabando com uma era de excessos, em que muitos filmes excediam bastante o orçamento inicial). Outra consequência do filme foi a quase “extinção” do western, já que a partir daí os grandes estúdios começaram a produzir muito menos filmes desse género.

Blockbuster → O termo blockbuster refere-se a um filme (ou peça de teatro) muito popular e/ou muito bem sucedido em termos financeiros. De um modo mais geral, essa expressão refere-se a qualquer filme de Hollywood com um grande orçamento e com bastantes estrelas, que chamem a atenção do público (mesmo que venha, mais tarde, a ser um fracasso nas bilheteiras). Jaws (1975) é considerado o primeiro blockbuster, por ter sido o primeiro filme a ultrapassar a marca dos 100 milhões de dólares nas bilheteiras. Os filmes de baixo orçamento que ultrapassem essa marca também são considerados blockbusters (exemplo: The Blair Witch Project).